Perec set himself bizarrely complex constraints to his writing such as using a version of the 'Euler Square' to determine the contents of the chapters in 'Life'. His novel 'La Disparition', and the english translation, omit the letter E, the most common letter in french and english. Apparently there is a spanish translation which omits A instead as that is the most common letter in spanish. Reading about it reminded me of E Prime, the version of english which omits all forms of the verb 'to be'. Consider what E Prime translations of political and religious speeches would sound like...
Georges Perec also wrote a book in which E was the only vowel used and composed a 5556 letter palindrome.
It was Ben Jonson who came up with the word palindrome. Before that, the ancient greeks called them 'Crabs' or 'Crab Inscriptions'. A famous latin palindrome, 'In girum imus nocte et consumimur igni' translates as 'We go wandering at night and are consumed by fire' and is understood as a reference either to moths or insomniac spontaneous human combustees- in either case it is gratifying in that it makes sense.

This was the bread product that had drawn him into the Yreka Bakery, and coincidentally it appears when searching the internet for images of Georges Perec.
No comments:
Post a Comment